カラマーゾフの兄弟(その1)

ОТЪ*1 АВТОРА*2

[中山省三郎訳(以下、訳)] 作者より

Посвящается*3 Анне Григорьевне Достоевской*4

[訳] アンナ・グリゴリエヴナ・ドストイエフスカヤにおくる

Истинно*5, истинно говорю*6 вам*7: если*8 пшеничное*9 зерно*10, падши*11 в*12 землю*13, не*14 умрет*15, то*16 останется*17 одно*18; а*19 если умрет, то принесет*20 много*21 плода*22. (Евангелие*23 от Иоанна*24, Глава*25 XII, 24.)

[訳] 誠にまことに汝(なんじ)らに告ぐ、一粒の麦、地に落ちて死なずば、 唯(ただ)一つにて在(あ)りなん、もし死なば、多くの果(み)を結ぶべし。
ヨハネ伝第十二章第二十四節

Начиная*26 жизнеописание*27 героя*28 моего*29, Алексея Федоровича Карамазова*30, нахожусь*31 в*32 некотором*33 недоумении*34.

[訳] この物語の主人公アレクセイ・フョードロヴィッチ・カラマゾフの伝記にとりかかるに当たって、自分は一種の懐疑に陥っている。

А именно*35: хотя*36 я*37 и*38 называю*39 Алексея Федоровича*40 моим*41 героем*42, но*43 однако*44 сам*45 знаю*46, что*47 человек*48 он*49 отнюдь*50 не великий*51, а*52 посему*53 и предвижу*54 неизбежные*55 вопросы*56 в*57 роде*58 таковых*59: чем*60 же*61 замечателен*62 ваш*63 Алексей Федорович*64, что*65 вы*66 выбрали*67 его*68 своим*69 героем*70? Что*71 сделал*72 он*73 такого*74? Кому*75 и*76 чем*77 известен*78? Почему*79 я*80, читатель*81, должен*82 тратить*83 время*84 на*85 изучение*86 фактов*87 его*88 жизни*89?

[訳] すなわち、自分は、このアレクセイ・フョードロヴィッチを主人公と呼んではいるが、しかし彼がけっして偉大な人物でないことは、自分でもよく承知している。したがって、『アレクセイ・フョードロヴィッチをこの物語の主人公に選ばれたのは、何か彼に卓越したところがあってのことなのか?いったいこの男が、どんなことを成し遂げたというのか? 何によって、誰に知られているのか? いかなる理由によって、われわれ読者は、この人間の生涯の事実の研究に時間を費やさなければならないのか?』といったたぐいの質問を受けるにきまっていることは、今のうちからよくわかっている。

*1:ОТЪ:[前置詞] ~から(起点)

*2:АВТОРА(автор の単数生格):[名詞][男性] 著者

*3:Посвящается(посвящать の3人称|単数|現在+後接辞 -ся):[名詞][不完][+対格 +与格] 捧げる

*4:Анне Григорьевне Достоевской(単数|与格):[人名] アンナ・グリゴーリエヴナ・ドストエフスカヤ。ドストエフスキーの二番目の妻。旧姓スニートキナ。1867年2月15日にドストエフスキーと結婚。25歳の年齢差があった。ふたりのあいだにソフィヤ、リュボーフィ、フョードル、アレクセイのニ女ニ男が生まれる。速記者として夫の著者の出版に尽力。夫の没後、ドストエフスキー全集の編集出版にたずさわる。モスクワの歴史博物館にドストエフスキー記念室を設け、のちのドストエフスキー博物館の基礎をつくる。ヤルタで歿。

*5:истинно:[副詞] 本当に

*6:говорю(говорить の1人称|単数|現在):[動詞][不完][+与格] 話す;言う

*7:вам(вы の与格):[代名詞] 君たち;あなた;あなた方

*8:если:[接続詞] もし~ならば;~であるのに対して

*9:пшеничное(пшеничный の単数|中性|対格):[形容詞] 小麦の

*10:зерно(зерно の単数対格):[名詞][中性] イネ科植物の実、植物の実、粒

*11:падши(падать の):[動詞][不完]

*12:в:[前置詞] {対} ~へ(目的地・方向)

*13:землю(земля の単数対格):[名詞][女性] 地球、陸地、地面、土、土地

*14:не:[助詞] ~ではない

*15:умрет(умереть の現在単数3人称):[動詞][完] 死ぬ

*16:то:[接続詞] (副文を受け)そうすれば;それなら

*17:останется(остаться の3人称|単数|現在):[動詞][完] 残る;留まる;余る;置き去りにされる

*18:одно:[副詞] ひとりで・単独で

*19:а:[接続詞] ~だが(対比);ところが~の方は(反意、逆説);そして、では

*20:принесет(принести の3人称|単数|現在):[動詞][完][+対格][+生格] 持ってくる;もたらす;(動物が)生む;生じる

*21:много:[副詞] 多く;大いに;(比較級を伴って)はるかに

*22:плода(плод の単数生格):[名詞][男性] 実;果実;胎児;結果;成果

*23:евангелие:[名詞][中性] 福音書

*24:Иоанна(Иоанн の単数|生格):[名詞][男性] ヨハネ

*25:Глава:[名詞][女性] (書物などの)章

*26:Начиная(начинать の現在分詞):[動詞][不完][+対格] 始める

*27:жизнеописание(жизнеописание の単数対格):[名詞][中性] 伝記

*28:героя(герой の単数|生格):[名詞][男性] 主人公

*29:моего(мой の男性|単数|生格):[代名詞][男性] 私

*30:Алексея Федоровича Карамазова:[人名] アレクセイ・フョードロウィチ・カラマーゾフ

*31:нахожусь(находиться の1人称|単数|現在):[動詞][不完] ある

*32:в:[前置詞] {前} ~で

*33:некотором(некоторый の中性|単数|前置格):[代名詞] ある、多少の

*34:недоумение( неизбежныйの単数|前置格):[名詞][中性] ためらい;不審

*35:а именно:つまり;すなわち

*36:хотя:[接続詞] けれども;とはいえ

*37:я:[代名詞] 私;(一個性としての)自分自身

*38:и:[接続詞] そして;~と~

*39:называю(называть の1人称|単数|現在):[動詞][不完][+対格] 指名する;称する

*40:Алексея Федоровича(単数|対格):アレクセイ・フョードロヴィッチ

*41:моим(мой の男性|単数|造格)

*42:героем(герой の単数|造格)

*43:но:[接続詞] しかし;それでも

*44:однако:[接続詞] しかし;それでも

*45:сам:[代名詞] 自分;自身;ですら、でさえ;そのもの、当の~

*46:знаю(знать の1人称|単数|現在):[動詞][不完][+対格] 知る、知っている

*47:что:[接続詞] ~と(思う、言うなど);~ということ;と同様に;~な程に

*48:человек:[名詞][男性] 人;人間;あるひと;誰か

*49:он(主格):[代名詞] 彼;それ(前出の男性・男性名詞を指す)

*50:отнюдь:[副詞](否定形とともに)少しも...ない

*51:великий:[形容詞] 偉大な

*52:[接続詞] ~だが(対比);ところが~の方は(反意、逆説);そして、では

*53:посему:[接続詞] したがって

*54:предвижу(предвидеть の1人称|単数|現在):[動詞][不完][+対格] 予見する

*55:неизбежные(неизбежный の複数|主格):[形容詞] 不可避の;避けられない

*56:вопросы(вопрос の複数|主格):[名詞][男性] 質問;疑問;問題

*57:в:[前置詞] {前} ~で・に(場所)

*58:роде(род の単数前置格):[名詞][男性] 氏族;一族;家柄;属;種類;(文法)性

*59:таковых(таковой の複数|生格):[代名詞] このような;(三人称人称代名詞と同じ意味で)それ

*60:чем(что の造格):[代名詞] 1.何;どうか;なぜ 2.~するところの(=который) 3.何か(=что-нибудь, что-то)

*61:же:[助詞](同じことを指す)まさに、同じ

*62:замечателен(замечательный の短語尾|男性|単数):[形容詞](ある点で)秀でた、優れた、素晴らしい

*63:ваш:[所有代名詞] 君たちの(もの);あなたの(もの);あなた達の(もの)

*64:Алексей Федорови(単数|主格)

*65:что:(前述)

*66:вы(主格):[代名詞] 君たち;あなた;あなた方

*67:выбрали(выбрать の過去|複数):[動詞][完了][+対格] 選ぶ;(時間を)見計らう;取り出す

*68:его(он の対格):[代名詞] 彼;それ(前出の男性・男性名詞を指す)

*69:своим(свой の男性|単数|造格):[代名詞] 自分の;適する;自家製の;しかるべき;身内のон

*70:героем(герой の単数|造格):[名詞][男性] 英雄;主人公

*71:Что:(前述)

*72:сделал(сделать の過去|男性|単数):[動詞][完][+対格] する

*73:он(主格):[代名詞] 彼;それ(前出の男性・男性名詞を指す)

*74:такого(такой の男性|単数|対格):[代名詞] 1.そのような;このような 2.(形容詞・名詞と共に)たいへんな

*75:Кому(кто の与格):[代名詞] だれ

*76:и:(前述)

*77:чем(что の造格):[代名詞] 1.何;どうか;なぜ 2.~するところの(=который) 3.何か(=что-нибудь, что-то)

*78:известен(известный の短語尾|男性|単数):[形容詞] 有名な;ある;一定の;知られた

*79:Почему:[副詞] なぜ

*80:я:(前述)

*81:читатель:[名詞][男性] 読者;閲覧者

*82:должен:[非人称述語] ~ねばならない;~するはずだ

*83:тратить:[動詞][不完][+対格] 支出する;費やす

*84:время(単数|対格):[名詞][中性] 時間;時刻;期間;季節;(通常複数で)時代;時制

*85:на:[前置詞][+対格] ~の上へ;~へ

*86:изучение(単数|対格):[名詞][中性] 研究

*87:фактов(複数|生格):[名詞][男性] 事実

*88:его(он の生格):[代名詞] 彼

*89:жизни(жизнь の単数|生格):[名詞][女性] 生命、一生、生活